O seasons, o chateaux

Arthur Rimbaud / Klaus J. Gerken (Ottawa)

O seasons, o chateaux,
Who’s soul is without blame?

O seasons, o chateaux,

I followed the magical teachings
Of happiness, that no one escapes.

Live long, every time
The gallic cock sings.

I will never envy it again,
It has changed my life.

What charm! it caught soul and body,
And dispersed the efforts.

Who comprehends my words?
He’s fled and flies!

O seasons, o chateaux!

Arthur Rimbaud 1872
kjg 540am 23 nov 2014

Ô saisons, ô châteaux

Ô saisons, ô châteaux,
Quelle âme est sans défauts ?

Ô saisons, ô châteaux,

J’ai fait la magique étude
Du Bonheur, que nul n’élude.

Ô vive lui, chaque fois
Que chante son coq gaulois.

Mais ! je n’aurai plus d’envie,
Il s’est chargé de ma vie.

Ce Charme ! il prit âme et corps,
Et dispersa tous efforts.

Que comprendre à ma parole ?
Il fait qu’elle fuie et vole !

Ô saisons, ô châteaux !

Advertisements