Die Frau – Eine Gebrauchsanweisung

Paul Vinicius
Și, legat – într-un fel – de subiect, iaca și un poem de-al meu, de prin 2001-2002, în versiunea originală dar și în cea germană, oferită de prietenul meu Klaus F. Schneider

Das Gedicht „femeia – mod de folosire” („Die Frau – Eine Gebrauchsanweisung“) von Paul Vinicius, von Klaus F. Schneider ins Deutsche übersetzt:

die frau – eine gebrauchsanweisung
———————————————-

man entferne ihr behutsam die einsamkeiten des körpers
die schrecken der träume den flor ihrer augen
bis dass ihre gedanken gefühle gesten und regungen
ein ruhigen zug annehmen. anschließend arbeite man noch
am druckausgleich ihrer seele und den stimmbändern
um dem anhaltenden schweigen vorzubeugen
das abstand hervorruft.

(in diesem vorstadium ist ihr schlaf schöner
als ihre träume ihre bewegungen schöner als ihre gedanken
ihre arme suchen schon nach dir ohne jedoch fahl zu werden;
ihre finger hinterlassen noch keine liebesschatten auf deiner haut).

erst jetzt erfolgt die behandlung durch stufenweise verbrennung
bevorzugt zwischen drei und vier uhr morgens
– wenn ihr fleisch zart wird und imponderabel
– wenn auch ein guter teil deiner selbst von sich abkommt
und immer mehr sie wird.
eines schönen tages nimmst du die aura von deiner stirn ab
und setzt sie auf die warmen wirbel ihres haares
ab welchem moment sie die trägerin deiner tiefsinnigkeit wird.

(dieses stadium gebietet eine neue synthetische analyse:
ihr träume sind schöner als ihr schlaf ihre bewegungen
ungelenker als ihre gedanken. sie ist umkreisung
der umkreisung schwerpunkt der gezeiten die zahl
der tiefen. du wirst einer ihrer körper den sie
gleich einer unheilbaren krankheit ersetzt – notwendig
jedoch wie luft).

jetzt ist donnerstag ich bin 48 jahre alt und glücklicher
als das gras. wir haben den gründonnerstag eines maiabends
– an dem ihr herz andere kammern der kälte kräuselt
– an dem der schatten ihrer hand an den wänden
ideogramme hinterlässt die um die wirklichkeit zu schildern
nicht mehr als vier wörter benötigen:
der mann – eine gebrauchsanweisung
(nutzloser
als das gras)

TEXTUL ORIGINAL :

femeia – mod de folosire
——————————–

i se îndepărtează pe îndelete singurătăţile din trup
spaimele din vis vălul de pe ochi până când
gândurile sentimentele gesturile tresăririle ei
capătă o curgere liniştită. se mai lucrează apoi
la presiunea sufletului ei şi la corzile vocale
pentru a preveni tăcerile prea lungi şi aducătoare
de depărtare.

(în acest stadiu preliminar femeia doarme mai frumos
decât visează se mişcă mai frumos decât gândeşte.
braţele ei te caută deja însă fără să se albească;
degetele ei nu îţi lasă încă umbre de dragoste pe piele).

abia acum urmează tratamentul de ardere înceată
(recomandabil între trei şi patru din noapte – când
carnea ei devine fragedă şi imponderabilă) când
şi tu îţi rătăceşti o bună parte din tine devenind
tot mai mult ea.
într-o bună zi îţi desprinzi aura de deasupra frunţii
şi o aşezi deasupra vâlvătăii calde a părului ei –
moment din care ea devine purtătoarea ta de adâncuri.

(acest stadiu impune o noua analiză sintetică: ea
visează mai frumos decît doarme; se mişcă mai
neîndemânatic decât gândeşte. ea este înconjorul
înconjorului raza cercului lunii numărul π al
adâncurilor. tu devii un trup al ei pe care ea
îl înlocuieşte precum o maladie incurabilă – însă
necesară ca aerul).

acum este joi am 48 de ani şi sunt mai fericit decât
iarba. ne aflăm în joia mare a unei seri de mai când
inima ei creponează alte încăperi ale frigului; când
umbra mâinii ei lasă ideograme pe pereţi
descriind o realitate în numai patru cuvinte:
bărbatul – mod de folosire
(mai nefolositor
decât iarba)

Advertisements